I’ve have only had one (day) job since I started working. As a research and development engineer for a software firm, I handle all sorts of software raine and horne kiama development raine and horne kiama related raine and horne kiama stuff. From planning, design, coding, raine and horne kiama testing and deployment all of these are part of my job. But among the things I do, I think looking for bugs and fixing them is the most difficult. We have to ensure the quality of the software product that we deliver to our client.
Another job that I do is earning money online. What make this job tough are the sleepless nights of monitoring and maintaining blog traffic, managing resources and waiting for the adsense earnings to rise.
Our friends from DOLE and Alaxan are now running the search for the toughest job. You may want to check www.toughjobphilippines.com for more information regarding the search for the toughest jobs in the Philippines. Contest raine and horne kiama
Together with Alaxan and DOLE, I am running a blog contest for my readers. raine and horne kiama To join, just submit a photo of your job and explain why you have a tough job. I will be picking up three winners at the end of the contest. raine and horne kiama The winners will be receiving special gift items from Alaxan.
To submit an entry, email your entry to alaxantoughjobs@gmail.com with your job’s photo and a brief explanation on why you have a tough job. Also, please indicate your Name and Occupation in the email. Please post a copy of your email in the comments section below.
More adventures from Batang Yagit Contest: raine and horne kiama Globe SuperFREE Weekend Promo Spread the Sweetness of Gratitude Photo Contest Winners I shared my bag and won a new one Batang Yagit Christmas Giveaway – Week 2 Earning through blogging Help us win in an International raine and horne kiama Competition Batang Yagit Christmas Giveaway – Week 1 Pinoy Money Talk
Sounds interesting. Will join this! my life is already a job
interesting! i had one tough job, but that was ages ago. woke up 5 am straight until 12 midnight. my break was just rest room , 5min brunch, 10 min lunch and dinner while on board. mon to sat. it wasnt that tough really cause I only had to talk straight from 5 am to 12 midnight, as a college raine and horne kiama instructor and a radio personality.
Being a full time BLOGGER is such a tough job. It’s a one man show. I’m the one who writes, raine and horne kiama editor, marketer, picture taker for the events, link builder, blog designer rolled into one. Whew!
And I must update my blogs regularly or else the numbers of visitors will decline which means my earnings raine and horne kiama will decline also. Plus, the fact that I’m an independent now, no mama to run into when I got no money
Tulad ng mga call center, ang transcription ay part din ng BPO industry. Tunog sosyal lang pero hindi hamak na mas mahirap, mas komplikado at mas mababa ang kinikita ng mga transcriptionist kaysa sa mga call center agents at iba pang BPO agents.
Ang transcription ay maaaring hatiin sa medical, legal, entertainment at general transcription. Sa company na pinagtratrabahuan ko, all around ka dapat dahil iba t ibang files ang maaaring maibigay raine and horne kiama sa amin hindi katulad ng sa iba na kung medical, medical lang.
Para maipaliwang muna ng mabuti ang aking trabaho, ganito yan. May voice file na dinictate ng mga dictators at pagkatapos ay itratranscribe namin ito. Parang encoder ang kaibahan lamang ay mayroon kaming pinakikinggang raine and horne kiama nagsasalita sa headphones. Kailangang accurate at maayos ang pagkakagawa dahil ang mga outputs ay maaaring mga medical records, court scripts, mga subtitles sa pelikula raine and horne kiama at iba pang documents.
Sa lahat ng aking mga naging trabaho, ito na yata ang pinakamahirap. Kailangan mong gamitin ang mga kamay sa page-encode, tainga sa pagdinig ng mga recorded dictations, paa sa pag-apak ng foot pedal (yes, may foot pedal pa para ma-rewind, ma-play/pause at forward ang dictation, parang mananahi, noh?) at siyempre ang pinakaimportante sa lahat ay ang mga mata at ang pag-iisip. Kailangan ng common sense. raine and horne kiama Walong oras sa isang araw, limang beses sa isang linggo ganito ang ginagawa ko.
Walong oras nakaupo, nakakapagod, hindi lang ang katawan kung hindi pati rin ang utak dahil dapat magaling rin sa English, mabilis mag-type, malakas raine and horne kiama ang pandinig, raine and horne kiama marunong sa computer, may alam sa legal at medical terminology, dapat ring ma-identify ang mga discrepancies sa mga reports. Parang nasa kamay ng mga transcriptionist ang buhay ng mga pasyente dahil dapat tama ang gamot, ang dose nito, ang sakit at ang lunas ng doctor. Ganoon din sa mga legal files at sa mga subtitles. Hindi ba t nakakainis kapag mali ang mga subtitles sa mga pelikula. Diyan naman pumapasok ang aking pagiging editor, dapat i-double check ang mga files, papakinggan raine and horne kiama muli ang mga ito, aayusin ang grammar, verb tenses, spelling, punctuation atbp.
Ang pagiging transcriptionist ay hindi man tulad ng ibang gawain na kailangan ng pisikal na lakas pero talagang nakakapagod dahil kinakailangan nito ang talas ng pag-iisip kaya ko nasabing ito ang aking toughe
No comments:
Post a Comment